Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

cáu sườn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cáu sườn" est un terme familier qui signifie "se fâcher" ou "être de mauvaise humeur". C’est une expression utilisée pour décrire un état d'irritation ou de colère, souvent de manière légère ou humoristique.

Explication et utilisation :
  1. Définition : "Cáu sườn" peut être traduit par "bisquer" en français. Cela décrit une personne qui devient soudainement irritée ou en colère à cause d'une situation ou d'un commentaire.

  2. Exemple d'utilisation :

    • "Điều đó đã làm cho cáu sườn." (Cela l'a fait bisquer.)
    • " sắp cáu sườn đấy." (Il va prendre la chèvre.)
  3. Usage courant : On utilise généralement "cáu sườn" dans des contextes informels, souvent entre amis ou en famille, pour parler de petites contrariétés.

Variantes du mot :
  • Cáu : Cela signifie "irrité" ou "fâché".
  • Sườn : Dans ce contexte, cela ne se réfère pas à la viande, mais plutôt à l'idée d'être tendu ou agacé.
Sens avancés :
  • Dans un contexte plus large, "cáu sườn" peut également évoquer une réaction à des situations stressantes ou des frustrations accumulées. Par exemple, si quelqu'un a eu une journée difficile, il pourrait "cáu sườn" pour des raisons qui semblent mineures.
Synonymes :
  • Bực mình : Cela signifie également être irrité ou contrarié.
  • Khó chịu : Cela signifie être mal à l'aise, ce qui peut également refléter un état d'irritation.
Autres significations :

Bien que "cáu sườn" soit principalement utilisé pour exprimer la colère ou l'irritation, il peut également être utilisé de manière humoristique pour désigner une légère exaspération sans que cela ne soit trop sérieux.

  1. (vulg.) bisquer; prendre la chèvre; prendre la mouche
    • Điều đó đã làm cho cáu sườn
      ça l'a fait bisquer
    • sắp cáu sườn đấy
      il va prendre la chèvre

Comments and discussion on the word "cáu sườn"